忍者ブログ
白血病と統合失調症で障がい者手帳を持っています。(どちらも緩解はしました)在宅ワークで稼ぎたい!
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Almost all people think that it is not surprising that they have their lives,but actually it's very surprising. it's a miracle and grateful.
lives:lifeの複数形
(訳)ほとんどの人達が、命があるのを当たり前だと思っているけれど、実際には当たり前の事じゃなくて、奇跡であり、ありがたい事です。

今日のレッスンでは、会話中にこういう事を言いたかったんだけどうまく言えなかった。特に、「当たり前の」という表現が分からなかったので、ちゃんと覚えるためにもブログにまとめておくことにした。上の例文は、自分なりに「当たり前」という表現を知っているカンタンな単語で表してみたもの。

講師にはtake ~ for granted の表現を教わった。そんなのもあったなー、と思い出す。一応記憶の中にはあっても、使いたい時にパッと出てくるという事との間には隔たりがある。ちゃんと使えるようにするためには、(会話や日記などで)実際に使う練習が必要なんだと思う。

People take life for granted. / 人々は、命があるのを当然の(当たり前の)事だと思っている

They may well think that they own their lives. / 彼らは当然のように人生を所有していると思っている
(may well~/当然のように~する

people think naturally that they own their lives,but it is not natural.
人々は、彼らが自分達の人生を所有していると自然に考えますが、それは当然ではありません
Life is very precious.
人生は非常に貴重です。

Life doesn't exist as a matter of course.
生命は当然のこととして存在していません。


以上、yahoo!辞書などで調べた「当たり前」の表現を元に、例文を書いてみました。いざ!という時に、パッ!と出てくるといいなあ。

拍手[0回]

PR

オンライン英会話レアジョブ でのレッスンをスタートして、今日で約半月になる。今日ははじめてのチューター(講師)だったけど、フリートークで楽しくおしゃべりする事ができた。意思疎通も、割とスムーズに出来たと思う。少し英会話に慣れてきたのかな?そうだといいんだけど。

講師とも打ち解けて来ると、スケベな話題の一つも話したくなるというもの。しかし、今日は趣味の話題だけでレッスンが終わってしまった上に、「スケベ」を英語でなんて言うのかが分からなかった。Are you interested in sexy affairs? ではどうだろう?これをエキサイト翻訳で直訳してみると、「あなたはセクシーな事に興味を持っていますか?」だった。うむ・・・悪くない。多分、通じるだろう。

「スケベ」の英語表現を色々探してみると、辞書で見つかったのは lewd(発音はルードゥ)だ。意味は、[形容詞]〈人・行為・言葉などが〉みだらな, わいせつな.・・・と、ある。「オレはスケベです」なら、I'm a lewd man. しかしこれは、口語ではあまり使わないのかも知れない。「私はみだら(わいせつ)です」みたいな感じで、少しヘンな感じに聞こえるのかも。

口語で使えそうなのは、dirty-mindedやhave a dirty mindだ。オレの第一感では、(性根が)汚い、げすな、という感じがするんだけど、実際にはスケベな事を指す一般的な言い方らしい。
she is dirty-minded./彼女は好色です。
he have a dirty mind./彼には、スケベ心があります。・・・のように使うみたい。

他には、こんなのもあった。
a naughty word/みだらな言葉.
naughty(発音はノーティー)は、「(子供などが)いたずら好きな」といった意味のある形容詞だが、イタズラが昂じていけないニュアンスも持つらしい。なんだか、ハーレクイン小説なんかで出てきそうな表現だ。

Please teach me naughty words!(スケベな言葉、教えて!)

・・・よし、今度これ言ってみよう( ̄ー ̄)+


lustは、肉欲を意味する名詞だが、lustyと形容詞にすると「1:元気あふれる, 元気いっぱいの, たくましい, 強壮な(powerful). 2:〈食事などが〉たっぷりの, 豊富な. 」といった意味になるようだ。精力バリバリの・・・みたいな感じか。しかし、lustyはあまり悪い意味では使わないのかもしれない。

では、口説き文句はどんなのがあるだろう?
エキサイト翻訳で試してみたものでは、
「あなたとS○Xがしたいです。」⇒I want to make love to you.
これを再度、そのまま日本語に訳してみると⇒あなたを愛したいと思います。
ふむ、これは多分、違和感なく使えそうな気がする。

では、「あなたとエッチがしたいです。」ではどうか?⇒I want to do lewdness with you.
これを再度、そのまま日本語に訳してみると⇒あなたと共にいん乱さをしたいと思います。
・・・これはちと、適切ではないかも・・・。でも、面白い言い方だと思う。ウケるかすべるかは、わからんが。

てゆーか、よく考えたらI want to have sex with youでいいじゃないか!え?ストレートすぎるって?じゃあこんなのはどうですか?
I want to unite with you(あなたと合体したい)
I want to become one with you.(あなたと1つになりたいと思います。)

すんません、こんな露骨な表現ばっかで。まさにタイトル通り、I have a dirty mind.なのでした。ふむ、フィリピンの一流大学の講師陣に、スケベな話を振るとどういう反応を示すのか、とても楽しみだ(レアジョブの講師陣は、皆フィリピン大学の学生や院生、卒業生達なのです。日本の東大に相当)。多分、意外と普通の若者みたく答えてくれると思うけどね。

拍手[1回]

Today, it's my first time to have a lesson with a male tutor.

Of course, I like women better than men. But there was another reason. There are a lot of females than males in Rare Job. According to today's tutor, it's because their college has a lot of women than men.  I was interested in his career, so I chose him today.

He has a experience of army training.. But He said it's common for people in Philippines to have some military drills in their high school. Even women take these drills. You can choose some more military lessons in almost all universities.
I imagined it would be very strict, but maybe it mightn't be so strict...but I'm not sure.

I can't talk with tutors smoothly and freely yet, but somehow I can manage to communicate with them.
It seems to be long ahead.(←Is this sentence grammatically correct? I used "excite.翻訳" to transtale "先は長そうだ。" into English.)

拍手[0回]

思うようにしゃべれなくて悔しい。悔しいという日本語の表現に、しっくり来るものが英語にはなかなかないらしい。

しかし、レアジョブの講師の友人が、先日デング熱(dengue fever)で亡くなったらしい。蚊が媒介する怖い病気だ。フィリピンでは珍しくないらしい。彼女も、過去に3回もデング熱にかかったらしい。なんてサバイバル・・・

オレの悩みなど、なんてちっぽけな事だろーかと思った。英語がペラペラにしゃべれるようになれば、もっと上手に励ましたり、有益な情報を交換し合ったり色々できるだろう。がんばれ、オレ。

拍手[0回]

I was off today. Mom made a curry-rice for my family for dinner. It was very delicious.

I heard "オンライン英会話レアジョブ (Rare Job)" from my friend. Rare Job is a company that serves English lessons throuth internet (it needs "Skype"for having a lesson and talk with tutors. You can get Skype for free in the Web).
I had free-lessons twice and I liked it, so I decided to start it. As for a fee, it needs 5000 yen by month if you take a 25 minutes' lesson every day. If you take 50 minutes' lesson every day, you need only 8000yen by month. It's rather cheaper than public english schools. Perhaps they demands over 10000yen by month only if you take one lesson per week. We don't need money for a textbook in Rare Job.

My friend says that he always chooses a cute tutor when he have a resavation of a lesson. I think the important thing is the quality of the tutor, but I have to agree his thought a little. It's a problem of one's mood.
well, I'll try a lot of conversations with them and I wanna be able to speak English fluently.


---日本語訳---
今日は休みでした。夕食は、母がカレーライスを作ってくれました。とてもおいしかったです。

オンライン英会話レアジョブ という、スカイプ(インターネット電話)を使った英会話レッスンがある事を友人から聞きました。2回の無料レッスンを受けて、気に入ったので早速お金を振り込んで、始める事にしました。料金は、毎日25分のレッスンだと5000円/月です。毎日50分のレッスンでも、8000円ぽっきり。巷の英会話スク-ルならば、週1回でも月1万円以上すると思います。しかも、高額な教材費も取られますが、レアジョブは教材費も要りません。

友人は、講師を選ぶ時「とりあえず、可愛いコでええやん」と言っています。でも実際には顔は見えないんだし、講師の質が大事だろ、と思いますが、まあ気持ちはわからんでもないです。
レアジョブでバンバン英会話やって、ペラペ~ラのペラリンコを目指すぞ~^^

拍手[0回]

I write this article,at first, in English. Second, in Japanese.
英語⇒日本語の順に書いてあります。

I've studied English by myself for a long time,but I can't speak smoothly yet because I have few opportunities to talk to an English speaker. So, I decided to write an English-diary. I'm glad if you give a message for me. Of course, Japanese is welcomed,too. I think I want to use English because I'm practicing it, but a message in Japanese is also welcomed. Now, Let's start!!!


今までコツコツ、独学で英語を勉強してきましたが、実際に外国人と英語で話す機会がほとんどなかった事もあって、流暢に話せるレベルにはまだほど遠いオレです。そこで、英語で日記をつける事にしました。コメントなども歓迎です!もちろん、日本人でもOKです。オレは英語修行中なのでヘタでもなるべく英語でやりとりしたいと思っていますが、もし「英語だとなんて書いて良いかわからないけど、コメントしてみたい」という方がいらっしゃいましたら、もちろん日本語でコメントくれてもOKです^^それではヨロシク~

拍手[0回]

10  11  12  13  14  15 
search
about me
HN:
Kazu
sex:
男性
関東在住の30代マンです。半分趣味で勉強を続けてきた英語ですが、転職やプライベートでも色々可能性が広がると思い、英検1級を目指しています。
これまでTOEICの最高点は880点(2016年に久々に受けたら830点でした・笑)英検は2014年に準1級を取得済。
TOEICの読解問題は飽きますが、英検は色々な分野のためになる話があってその点は面白いと感じます。
recent comments
[04/28 sweet imitation alhambra bracelet]
[04/24 prezzo bracciale cartier con viti copia]
[02/16 TimothyRog]
[10/29 剣水]
[06/02 剣水]
バーコード
Admin / Write
忍者ブログ [PR]