[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
"Citizens' march to seek prompt relocation of Futenma Air Station to Henoko" has been held on the 28th in the city of Ginowan, Okinawa prefecture.
A 20's woman told the press the cause of taking part in the demonstration, said "Actually younger generations don't oppose deploying Osprey. More than that, The majority of us are afraid of China who are intruding Japanese territorial waters around Senkaku (Uotsuri) islands."
【29/10/2012 translated by me. the original article (in Japanese) is here: http://www.worldtimes.co.jp/today/kokunai/121029-3.html)】
(記事一部抜粋)沖縄・宜野湾市で28日『普天間飛行場の迅速な辺野古移設を求める市民行進』が行われました。
参加した20代の女性は「若者たちはオスプレイ反対なんて言ってない。それより、尖閣領海に浸入しているナカ国に脅威を感じている人が多い」と、デモ参加の動機を語った。
世界日報10月29日
《My impression》
I suppose many newspapers and TV stations who often broadcast manipulated report and stir up the feeling of Anti-US marines are likely to have been taken in by the anti-Japan organization who hates Japan or wants to rule us, such as the Communist Party in China. Japanese should be more wary; a majority of us have already been brainwashed not to be aware of looming nation's dangerous. I'm afraid to say but anti-Japan people have already built nests especially in mass media and the political world. We must be sensible when we see such things. However, I think common Chinese citizens are not so evil; The problem is the Communist Government of that country. They censor their citizens and instill oblique history and wrong information about Japan to their people.
これまでTOEICの最高点は880点(2016年に久々に受けたら830点でした・笑)英検は2014年に準1級を取得済。
TOEICの読解問題は飽きますが、英検は色々な分野のためになる話があってその点は面白いと感じます。