[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
I'm engaged in agricultural part-time job. It is physically hard, but I like this job. I think I have a bent for(it means I'm cut out for) a job dealing with nature rather than people.
the preceding(or left side) picture is a white radish which we got from the field. It has special worth for me. I put my nose close to it and took a sniff at it. It smelled a subtle but fragrant scent. I love it. It is a baby of the earth.
〔vocabularies〕
・a white radish/大根 (you can also say "a Japanese/Chinese radish")
・rasish (countable noun)
one of definitions:
The pungent(ピリっとした;辛らつな) root of white radish, usually eaten raw in salads etc
〔the following is some expressions related to "大根".〕
・大根足/thick legs
this is just 太い足 in Japanese...
・大根役者/a poor [bad] actor;《口語》 a ham(ハム・アマチュア無線家・大根役者、へぼ役者.)
・大根下卸(おろ)し/grated radish
・卸し金/a grater
・grate /gréɪt/
【他動詞】〈…を〉すり合わせる,きしらせる; こすってキーキー鳴らす.
grate one's teeth 歯をギリギリきしらせる.
2〈果物・野菜などを〉おろす.
【自動詞】〔人・耳・神経などに〕障る,いやな感じを与える 〔on〕.
This music grates on my ear(s) [nerves]. この音楽は耳障りだ[神経に障る].
2〈戸などが〉きしる.
The window was grating in the wind. 窓が風でギーギーきしんでいた.
[語源:古期仏語「こする」の意]
これまでTOEICの最高点は880点(2016年に久々に受けたら830点でした・笑)英検は2014年に準1級を取得済。
TOEICの読解問題は飽きますが、英検は色々な分野のためになる話があってその点は面白いと感じます。